Sessão de Abertura/Opening Session

Fedrelandet (Canções de Terra) (Songs of Earth)

Canções de terra é uma sinfonia majestosa para a tela grande. O filme é uma composição audiovisual das forças primordiais da Terra, com a nossa câmera levando você de dentro dos menores componentes da natureza para fora dos panoramas selvagens. O pai da cineasta (85) é nosso guia. Levando-nos através do vale mais belo da Noruega, ele cresceu onde gerações têm vivido ao lado da natureza para sobreviver. Os sons da terra se harmonizam para formar música nesta jornada de tirar o fôlego.

Songs of Earth is a majestic symphony for the big screen. The film is an audiovisual composition of the earth’s primordial forces with our camera taking you from inside nature’s smallest components to outside the wild panoramas. The filmmaker’s father (85) is our guide. Bringing us through Norway’s most scenic valley, he grew up in and where generations have been living alongside nature to survive. The sounds of the earth harmonize together to make music in this breathtaking journey.

DIR Margreth Olin
R Margreth Olin
P Margreth Olin, Lena Faye-Lund Sandvik
PE Liv Ullmann, Wim Wenders
MU Rebekka Karijord
E Jørgen Mykløen, Magnhild Kongsjord Mykløen

Competição Internacional 1/INTERNATIONAL COMPETITION

Presque l’Automne (Quase Outono) (Almost Fall)

Um dia de outono, duas senhoras voltam a um pequeno vilarejo da Dordogne. Cada passo as aproxima do grande evento que fez suas vidas mudarem sessenta anos antes. Elas tocam à porta de Roland, um velho homem taciturno, para poder, de uma vez por todas, afrontar o drama familiar que o tempo e o silêncio não conseguiram apagar.

One autumn day, two ladies return to a small village in the Dordogne. Each step brings them closer to the great event that changed their lives sixty years earlier. They ring at the door of Roland, a taciturn old man, to be able, once and for all, to confront the family drama that time and silence have failed to erase.

DIR Margot Pouppeville
R Margot Pouppeville, Françoise-Sylvie Pauly
P Jordane Oudin
F Lucile Mercier
DA Marie Breger
FI Emma Bach
ES Noëmy Oraison
E Liliane Rovère, Françoise Lebrun, Jean-Claude Drouot, Vincent Grass, Ugo Broussot, Alexis Loukakis

Tous les oiseaux ne savent pas voler (Nem todos os pássaros podem voar) (Flightless Birds)

Alice é uma jovem cuidadora de vinte e poucos anos que trabalha em um zoológico. Neste microcosmo fervilhante e burlesco, ela se sente fora de sintonia com o mundo ao seu redor e se identifica mais com os animais do que com os outros humanos. Especialmente com um pequeno pinguim fugitivo que ela suspeita ser capaz de voar. Uma noite, ela se encontra trancada após o horário de fechamento e conhece Luna, uma ativista que invadiu o zoológico para agir contra o cativeiro de animais.

Alice is a young caregiver in her twenties who works in a zoo. In this teeming, burlesque microcosm, she feels out of step with the world around her and identifies more with the animals than with the other humans. Especially with a little runaway penguin she suspects of being able to fly away. One evening, she finds herself locked up after closing time and meets Luna, an activist who has broken into the zoo to act against animal captivity.

DIR Hélène Dereppe
R Hélène Dereppe, Flora Krivine
P Valentin Berrhyer, Lucas Stepanik
F Armelle Fouat
M Anaïs Mattenet
ES Alexandra Biquet
E Lauréna Thellier, Sophie Breyer

 

Malqueridas

Elas são mulheres, mães e detentas que cumprem longas penas num centro correcional no Chile. Seus filhos crescem longe, mas permanecem no coração dessas prisioneiras. No cárcere, encontram apoio em outras mulheres que compartilham a mesma situação. O apoio mútuo entre elas torna-se uma forma de resistência e empoderamento neste documentário que constrói essas histórias por meio de imagens captadas com celulares dentro do presídio, recuperando a memória coletiva de uma comunidade esquecida.

Alice is a young caregiver in her twenties who works in a zoo. In this teeming, burlesque microcosm, she feels out of step with the world around her and identifies more with the animals than with the other humans. Especially with a little runaway penguin she suspects of being able to fly away. One evening, she finds herself locked up after closing time and meets Luna, an activist who has broken into the zoo to act against animal captivity.

DIR Tana Gilbert
R Tana Gilbert, Paola Castillo Villagrán, Javiera Velozo, Karina Sánchez
P Paola Castillo Villagrán
M Tana Gilbert, Javiera Velozo
ES Janis Grossmann-Alhambra, Carlo Sanchez
A Fanny Leiva Torres, José Miguel Barriga
N Karina Sánchez

Premiação/Awards
Melhor Filme, Semana Internacional da Crítica de Veneza/Itália 2023
Best Film, Venice International Critics’ Week/Italy 2023

 

Competição Internacional 2/International Competition 2

Warsha

Mohammad é operador de guindaste e trabalha em Beirute. Certa manhã, ele se voluntaria para enfrentar um dos guindastes mais altos e notoriamente mais perigosos do Líbano. Longe dos olhos de todos, ele é capaz de viver sua paixão secreta e encontrar a liberdade.

Mohammad is a crane operator working in Beirut. One morning he volunteers to take on one of the tallest and notoriously most dangerous cranes in Lebanon. Away from everyone’s eyes, he is able to live out his secret passion and find freedom.

DIR Dania Bdeir
R Dania Bdeir
P Coralie Dias
DA Perrine Villemur, Rita Chaghoury
E Khansa

Premiação/Awards
Melhor Curta Internacional, Sundance/EUA 2022; Melhor Ficção, Tampere/Finlândia 2022; Grande Prêmio, Short Shorts/Japão 2022
Best International Short, Sundance/USA 2022; Best Fiction, Tampere/Finland 2022; Grand Prix, Short Shorts/Japan 2022

 

The Debutante (A Debutante)

Uma jovem espirituosa convence uma hiena do Zoológico de Londres a ocupar seu lugar em um jantar dançante realizado em sua homenagem. O plano delas requer uma quantidade surpreendente de talento artístico e violência. Baseado na história da artista Leonora Carrington, Elizabeth Hobbs celebra sua história surpreendente com pintura e colagem.

A spirited young woman persuades a hyena from London Zoo to take her place at a dinner dance held in her honor. Their plan requires a surprising amount of artistry and violence. Based on a story by artist Leonora Carrington, Elizabeth Hobbs celebrates her startling tale with paint and collage.

DIR Elizabeth Hobbs
R Elizabeth Hobbs
P Abigail Addison
MU Hutch Demouilpied
ES Hutch Demouilpied
E Joanna David, Alexa Davies, Naomi Stafford

Premiação/Awards
Grande Prêmio, Animator/Polônia 2022; Grande Prêmio, Bucheon/Coréia do Sul 2022; Melhor Curta Europeu, San Sebastian/Espanha 2022; Prêmio Especial do Júri Lab, Clermont-Ferrand/França 2023; Prêmio do Júri para Curta Animação, SXSW/EUA 2023
Grand Prix, Animator/Poland 2022; Grand Prix, Bucheon/South Korea 2022; Best European Short, San Sebastian/Spain 2022; Lab Special Jury Prize, Clermont-Ferrand/France 2023; Animated Short Jury Award, SXSW/USA 2023

 

Millie Lies Low (Millie está em baixa)

Quando um impulso repentino impede Millie de iniciar um estágio de prestígio em Nova York, seu novo e peculiar caminho de total evasão leva à autodescoberta.

When a sudden impulse turns Millie away from starting a prestigious internship in New York, her peculiar new path of total evasiveness leads to self-discovery.

DIR Michelle Savill
R Michelle Savill, Eli Kent
P Desray Armstrong, Angela Littlejohn
DA Heather Hayward
FI Sara Beale, Gabrielle Stevenson
E Ana Scotney, Jillian Nguyen

Competição Internacional 3/International Competition 3

ΣτονθρόνοτουΞέρξη
(No trono de Xerxes) (On Xerxe’s Throne)

Um local de trabalho distópico no estaleiro Perama. A proibição do contato físico transformou a interação humana em simulações de outro mundo. A supressão do toque alienou a comunicação dos trabalhadores, transformando o estaleiro numa paisagem carregada de alienação e sensualidade reprimida, para além dos desejos heteronormativos estereotipados. Segundo a lenda local, o rei persa Xerxes assistiu à derrota esmagadora da sua frota a partir do seu trono nos picos rochosos do Monte Egaleo, na atual Perama.

A dystopian workplace at the Perama shipyard. A ban on physical contact has turned human interaction into otherworldly simulations. The suppression of touch has alienated the workers communication transforming the boatyard into a charged landscape of alienation and repressed sensuality beyond stereotypical heteronormative desires. According to local legend, the Persian King Xerxes watched the overwhelming defeat of his fleet from his throne on the rocky peaks of Mount Egaleo, in today’s Perama.

DIR Evi Kalogiropoulou
R Yorgos Teltzidis
P Amanda Livanou
DA Evelina Darzenta, Anna Zotou
MU Kid Moxie
E Yorgos Mazonakis, Angela Brousko, Myrto Kontoni

Premiação/Awards
Prêmio Canal+, Semana da Crítica de Cannes/França 2022; Melhor Filme, Kinemastik/Malta 2022; Prêmio Especial do Júri, Concorto/Itália 2022
Canal+ Award, Cannes Critics’ Week/France 2022; Best Film, Kinemastik/Malta 2022; Special Jury Award, Concorto/Italy 2022

 

Y

Um papel vazio retrata uma luta entre composição artística e decomposição enquanto a voz da narradora-protagonista relembra seu tumultuado relacionamento com uma ex-namorada.

An empty paper depicts a struggle between artistic composition and decomposition as the voice of the narrator-protagonist reminisces about her tumultuous relationship with a former girlfriend.

DIR Matea Kovač
R Matea Kovač
P Vinko Bresan
A Matea Kovač, Darko Bakliža
M Matea Kovač
E Jadranka Đokić

Human Flowers of Flesh
(Flores humanas de carne)

Ida mora em um navio com sua tripulação de cinco homens. Em Marselha, a sua atenção é atraída pelo secreto mundo masculino da Legião Estrangeira Francesa e ela decide seguir os seus rastros através do Mediterrâneo. À medida que Ida e a sua tripulação navegam através da Córsega até ao quartel-general histórico da Legião na Argélia, as fronteiras e as certezas confundem-se, enquanto a vida no mar produz um tipo especial de compreensão mútua.

Ida lives on a ship with her crew of five men. In Marseille her attention is caught by the secretive male world of the French Foreign Legion and she decides to follow its traces across the Mediterranean. As Ida and her crew sail via Corsica to the historical headquarters of the Legion in Algeria, boundaries and certainties blur while life at sea produces a special kind of mutual understanding.

DIR Helena Wittmann
R Helena Wittmann
P Julia Cöllen, Frank Scheuffele, Karsten Krause
F Helena Wittmann
FI Anna Ostby
M Helena Wittmann
MU Nika Son
E Angeliki Papoulia, Denis Lavant, Ferhat Mouhali, Gustavo de Mattos Jahn, Ingo Martens, Mauro Soares, Vladimir Vulevic, Steffen Danek, Nina Villanova

Competição Internacional 4/International Competition 4

Palma

Uma jovem, perturbada com a morte da mãe, passa pelo processo de luto, buscando refúgio no estudo e observação dos ritos fúnebres. À medida que a dor e a aceitação da morte permeiam o seu universo interior, ela acaba por encontrar-se.

A young woman, disturbed by her mother's death, goes through the mourning process, seeking refuge in the study and observation of funeral rites. As grief and acceptance of death permeate her inner universe, she finds herself.

DIR Mónica Santos
R Mónica Santos
P Pandora da Cunha Telles, Pablo Iraola
M Rita Pestana, Pedro Magano
E Mafalda Banquart, Paulo Calatré, Vasco Temudo, Arlete dos Santos, Sara Costa, Patrícia Queirós

Upwards Tide (Maré Ascendente)

Um trabalho que reúne imagens filmadas em dias e noites de lua cheia, contrapondo imagens de corpos com a paisagem outonal.

A work that brings together images filmed on full moon nights and days, contrasting images of bodies with an autumnal landscape.

DIR Daniela Zahlner
R Daniela Zahlner
P Daniela Zahlner
F Daniela Zahlner
M Daniela Zahlner

My Love Affair with Marriage
(Meu caso de amor com o casamento)

Desde cedo, canções e contos de fadas convenceram Zelma de que o amor resolveria todos os seus problemas, desde que ela obedecesse às expectativas da sociedade sobre como uma garota deveria agir. Mas à medida que ela crescia, algo não parecia certo no conceito de amor: quanto mais ela tentava se conformar, mais seu corpo resistia. Uma história sobre a aceitação da rebelião feminina interior.

From an early age, songs and fairytales convinced Zelma that Love would solve all her problems as long as she abided by societal expectations of how a girl should act. But as she grew older something didn’t seem right with the concept of love: the more she tried to conform, the more her body resisted. A story about the acceptance of the inner female rebellion.

DIR Signe Baumane
R Signe Baumane
P Signe Baumane
F Signe Baumane
DA Signe Baumane
M Signe Baumane, Sturgis Wagner
E Dagmara Dominczyk, Michele Pawk, Matthew Modine, Cameron Monaghan, Stephen Lang, Ieva Katkovska, Kristine Pastare, Iluta Alsberga

Premiação/Awards
Melhor Longa, Viborg/Dinamarca 2022; Distinção do Júri, Annecy/França 2022; Prêmio do Júri para Longa, Anim’est/Romênia 2022
Best Feature, Viborg/Denmark 2022; Jury Distinction, Annecy/France 2022; Jury Award for Feature, Anim’est/Romania 2022

 

Competição Internacional 5/International Competition 5

نظربازی (O jogo de Olhares) (Nazarbazi)

Nazarbazi [o jogo de olhares] é um filme sobre o amor e o desejo no cinema iraniano, onde são proibidas representações de intimidade e toque entre mulheres e homens.

Nazarbazi [the play of glances] is a film about love and desire in Iranian cinema where depictions of intimacy and touch between women and men are prohibited.

DIR Maryam Tafakory
R Maryam Tafakory
P Maryam Tafakory

Premiação/Awards
Prêmio Tiger, Roterdã/Países Baixos 2022; Melhor Curta Documental, Chicago/EUA 2022; Melhor Curta Experimental, Melbourne/Austrália 2022
Tiger Award, Rotterdam/Netherlands 2022; Best Documentary Short, Chicago/USA 2022; Best Experimental Short, Melbourne/Australia 2022

 

O homem do Lixo (The Garbage Man)

Numa tarde quente de agosto, a família reunida à mesa lembra-se do tio Botão: a Guerra Colonial, a emigração para França, onde viveu e trabalhou trinta anos como lixeiro. As memórias de cada um são cruzadas para contar a história de um homem que viveu uma vida difícil através do humor e da fantasia, como quando voltava a Belmonte, em uma van cheia de lixo, transformada em um verdadeiro tesouro.

On a hot August afternoon, the family gathered at the table remembers uncle Botão: the Colonial War, emigration to France, where he lived and worked thirty years as a garbage man. Memories of each are crossed to tell the story of a man who lived a hard life through humor and fantasy, like when he returned to Belmonte, in a van full of trash, turned into a real treasure.

DIR Laura Gonçalves
R Laura Gonçalves
P Rodrigo Areias
A Inês Teixeira, Marta Reis Andrade, Alexandra Ramires (Xá), Vitor Hugo Rocha, Maria Francisca Moura, Dimitrije Mihajlovic, Laura Gonçalves

Premiação/Awards
Melhor Curta, Prêmio do Público, Animafest/Croácia 2022; Melhor Animação, Drama/Grécia 2022; Melhor Animação, Clermont-Ferrand/França 2023
Best Short, Audience Award, Animafest/Croatia 2022; Best Animation, Drama/Greece 2002; Best Animation, Clermont-Ferrand/France 2023

 

Những đứa trẻ trong sương
(Crianças da Névoa) (Children of the Mist)

Nas montanhas enevoadas do norte do Vietnã, uma adolescente Hmong caminha na linha tênue entre a infância e a idade adulta. Durante um período de três anos, as meninas em sua minoria são forçadas a perder a inocência, a descobrir as armadilhas da sedução e a lutar pela sua independência.

In the misty mountains of north Vietnam, a teenage Hmong girl walks the thin line between childhood and becoming an adult. Over a period of three years, girls in her minority are forced to lose their innocence, discover the traps of seduction and fight for their independence.

DIR Hà Lệ Diễm
P Trần Phương Thảo, Swann Dubus

Premiação/Awards
Melhor Direção, Menção para primeiro Longa, IDFA/Países Baixos 2022; Melhor Direção, Budapeste/Hungria 2022; Prêmio Anistia Internacional, Ljubljana/Eslovênia 2022
Best Direction, Mention for first Feature, IDFA/Netherlands 2022; Best Direction, Budapest/Hungary 2022; Amnesty International Award, Ljubljana/Slovenia 2022

 

Competição Nacional 1/National Competition 1

Infantaria (Infantry)

Joana quer virar mocinha. Dudu quer o pai. Verbena, que chegou sem ser convidada, esconde o que quer.

Joana wants to become a girl. Dudu wants his father. Verbena, who arrived uninvited, hides what she wants.

DIR Laís Santos Araújo
R Laís Santos Araújo
PE Laís Santos Araújo, Pedro Krull
F Wilssa Esser
DA Lyara Cavalcanti
E Ane Oliva, Ana Luiza Ferreira, Karolayne Rayssa, Francisco Nunes

Premiação/Awards
Grande Prêmio, Melhor Direção, Curta Cinema/RJ 2022; Melhor Curta, Melhor Direção, Prêmio da Crítica, Cine Ceará/CE 2022; Prêmio ABD, Vitória/ES 2022; Prêmio Especial para Curta da Generation 14Plus, Festival Berlinale/Alemanha 2023
Grand Prix, Best Direction, Rio de Janeiro ISFF RJ/2022; Best Short, Best Direction, Critics’ Award, Cine Ceará CE/2022; ABD Award, Vitória FF ES/2022; Special Jury Award for Short of the Generation 14Plus, Berlinale/Germany 2023

 

A ilha (The Island)

Nos meus sonhos as telas são feitas de carne.

In my dreams screens are made of flesh.

DIR Darks Miranda
P Filmes da zona abissal
M Darks Miranda
ES Misa Nabime

Eu deveria estar feliz (I Should be Happy)

A jornada de quatro mães completamente diferentes que viveram a depressão pós-parto, conseguindo superá-la através do afeto. 1 em cada 4 mães no Brasil vivem a doença sem saber.

The journey of four completely different mothers who experienced postpartum depression, managing to overcome it through affection. 1 in 4 mothers in Brazil experience the disease without knowing it.

DIR Claudia Priscilla
R Claudia Priscilla
P Ric Vidal
F Mariane Nunes
S Elis Menezes, Tainá Biá, Beatriz Ji Hye Hong
M Olívia Brenga
MU Obinrin Trio

Competição Nacional 2/National Competition 2

Sua majestade, o passinho
(Your Majesty, the “Passinho”)

Entre os morros e as vielas das periferias do Recife ecoam gritos de crianças, música gospel, pontos de orixás e batidas de brega funk. E é no ritmo do "passinho dos malokas" que jovens periféricos estão transformando a cena artística da cidade e fazendo-se conhecidos nas redes e no mundo.  Uma música, uma dança. Uma cultura atravessada por questões sociais, econômicas e de gênero.

Among the hills and alleys on the outskirts of Recife echo the screams of children, gospel music, orixás songs and brega funk beats. And it is in the rhythm of the "passinho” that young people from the periphery are transforming the city's art scene and making themselves known on the networks and in the world. A music, a dance. A culture crossed by social, economic and gender issues.

DIR Carol Correia, Mannu Costa
R Mannu Costa
P Rayssa Costa, Henrique Spencer
S Catharine Pimentel
E MC Gui da Tropa, Marley no Beat, MC Maneirinho do Recife, MC Lia, Newton Cesar dos Santos, Duda Lemos, Maryza Emmanuelly Silva, Robert Ferreira, Kelviny Souza, Eduardo Silva, GG Albuquerque, MC Kevinho, WR No Beat, MC Preta Nick, Briê Silva, Marcela Aragão

O Chá de Alice (Alice’s Tea)

Alice dorme. Ela anda meio estranha, antes tinha tanta alegria, mas agora só dorme. Chapeleiro, Lagarta, Gato, Coelho, Humpty e Dumpty conversam sobre Alice e bebem chá. Alice acorda agitada. Todos fazem cobranças para Alice sobre seu modo de ser. Alice dorme novamente. Ela dorme muito, pois está sentindo tardiamente um amor verdadeiro. Ela se levanta e sonâmbula anda em volta da mesa. O tempo urge e um rugido surge. Alice vai em busca da verdadeira natureza das coisas. Hora do chá! Agora ela está desperta. Não pode mais dormir, chegou a hora de respirar e amar.

Alice sleeps. She's acting a little strange, before she was so happy, but now she just sleeps. Hatter, Caterpillar, Cat, Rabbit, Humpty and Dumpty talk about Alice and drink tea. Alice wakes up agitated. Everyone makes demands on Alice about her way of being. Alice sleeps again. She sleeps a lot because she is late feeling true love. She gets up and sleepwalks around the table. Time is pressing and a roar appears. Alice goes in search of the true nature of things. Tea time! Now she is awake. You can no longer sleep, the time has come to breathe and love.

DIR Simone Spoladore
R Simone Spoladore
P Simone Spoladore
F Inti Briones
DA Letícia La Rocca
FI Ana Avelar
M Joana Collier
E Mariah de Moraes, Adriana Seiffert, Rafael Sieg, Rodrigo Ferrarini, Felipe Vidal, Leandro Daniel, Pablito Kucarz, Pablo Pinochet

Termodielétrico (Thermodielectric)

Inspirada na vida e obra do avô Joaquim da Costa Ribeiro, pioneiro da física no Brasil, Ana investiga os mistérios do Termodielétrico, fenômeno natural descoberto por ele em 1944. Visita plantações de palmeiras, jazidas minerais e laboratórios, mesclando materiais de arquivo com paisagens atuais. Ela narra para o espectador tudo o que encontra ao longo do percurso, convergindo os campos da arte e da ciência. Esse encontro enigmático, cheio de perguntas e dúvidas, mas também de curiosidade e poesia, resulta em uma profunda reflexão sobre as mudanças de fase em nossas vidas.

Inspired by the life work of her grandfather Joaquim da Costa Ribeiro, pioneer of physics in Brazil, Ana investigates the mysteries of Thermodielectrics, a natural phenomenon he discovered in 1944. She visits plantations of palm trees, mineral deposits and laboratories, cutting archive material with contemporary landscapes, narrating everything she encounters on the way to the audience, mixing art and science. This enigmatic encounter, full of doubts and questions, but also curiosity and poetry, results in a profound reflection about the phase shifts in our lives.

DIR Ana Costa Ribeiro
R Ana Costa Ribeiro
P Ana Costa Ribeiro
F Ana Costa Ribeiro, Pepê Schettino
M Ana Costa Ribeiro
E Joaquim da Costa Ribeiro

Competição Nacional 3/National Competition 3

De onde nasce o sol (Where the Sun Rises)

Como em um rito de passagem, um rio leva três amigos para habitar uma outra esfera que não a da concretude do nosso tempo.

As in a rite of passage, a river takes three friends to inhabit a sphere other than the concreteness of our time.

DIR Gabriele Stein
R Diego Zon
F Carine Wallauer
S Gisele Bernardes
DA Anielle Paola
FI Anielle Paola
M Gabriele Stein
E Rihanna Alves, Harthur Ferreira, Nicolly Caetano, Nenzinho

Peixes não se afogam (Fishes Don’t Drown)

É verão, elas estão de férias, mas não podem ir à praia. Em uma das favelas mais perigosas do Rio — ao mesmo tempo perto e longe do mar —, um grupo de crianças preenche o dia em uma jornada de brincadeiras.

They're on vacation, but they can't go to the beach. Living in one of the most dangerous favelas in Rio, they are at the same time close and far from the sea. So, the kids invent other ways to have fun.

DIR Anna Azevedo
R Anna Azevedo, Izabella Faya, Ismael Machado
P Fernanda Reznik, Izabella Faya

Quando eu me encontrar (When I Find Myself)

A partida de Dayane se desenrola na vida daqueles que ela deixou para trás. Sua mãe, Marluce, faz de tudo para não demonstrar o choque que a partida da filha causou. A irmã mais nova, Mariana, enfrenta alguns problemas na nova escola onde está estudando. Antônio, noivo de Dayane, se vê num vazio diante da ausência da companheira e busca obsessivamente por respostas.

Dayane leaves and her departure has consequences for the lives of those she left behind. Her mother, Marluce, does everything she can to not show the shock that her daughter’s departure caused her. Dayane’s younger sister, Mariana, faces some problems at the new school where she is studying. Antônio, Dayane’s fiancé, finds himself in a void following her departure and obsessively searches for answers.

DIR Amanda Pontes, Michelline Helena
R Amanda Pontes, Michelline Helena
P Caroline Louise
DA Thaís de Campos
M Mariana Nunes Gomes
E Luciana Souza, David Santos, Pipa, Di Ferreira

Competição Nacional 4/National Competition 4

Corpo onírico (Oniric Body)

Uma mulher busca expandir sua natureza interior porque não pode mais contê-la. Seu corpo quer habitar os sonhos, dançar nas paisagens e ser só essência. Na Ponte de Ferro ela encontra um arco de fogo que a transporta ao mundo sutil. Lá, ela descobre a potência ao dançar com outros seres conectados aos elementos da natureza.

A woman seeks to expand her inner nature because she can no longer contain it. Her body wants to inhabit dreams, dance in landscapes and be just essence. On the Iron Bridge she finds an arc of fire that transports her to the subtle world. There, she discovers the power of dancing with other beings connected to the elements of nature.

DIR Marina Mahmood
R Marina Mahmood
P Marina Mahmood, Dani Cano, iezu kaeru
FI Aura Oura, Dandara Luz
E Klarissa Faye, Maria Miranda, Marina Mahmood, Lau Veríssimo

Premiação/Awards
Melhor direção, Trilha Sonora, Figurino e Fotografia na Mostra Pernambucana, Curta Taquary/PE 2023
Best Direction, Soundtrack, Costumes & Cinematography at the Regional Showcase, Curta Taquary/PE 2023

 

Nagano

Início dos anos 90. Valmir e Yumi, dois jovens da periferia de São Paulo, migram para Nagano, Japão. Parte retrato pessoal, parte documento sobre um trecho da História, Nagano contrasta imagens de um Japão longínquo sobreposto às cartas de um Brasil que ainda ecoa no futuro. O registro em fotos e vídeos da passagem do casal com as cartas enviadas por Benedito, Lourdes e Chande, seus familiares brasileiros, propõe uma viagem em direção a uma tapeçaria de acontecimentos banais e a saudade que a imigração deixa.

Early 90s. Valmir and Yumi, two young people from the outskirts of São Paulo, migrate to Nagano, Japan. Part personal portrait, part document about a part of History, Nagano contrasts images of a distant Japan superimposed on letters from a Brazil that still echoes into the future. The recording in photos and videos of the couple's passage with letters sent by Benedito, Lourdes and Chande, their Brazilian relatives, proposes a journey towards a tapestry of banal events and the longing that immigration leaves behind.

DIR Letícia Hayashi
R Letícia Hayashi
P Letícia Hayashi, Diogo Hayashi
N Arrigo Barnabé, Gilda Nomacce, Martin Wahrmann
E Alexandre Farias, Benedito Farias, Lourdes Druzian, Valmir Farias, Yumi Hayashi Farias

A alegria é a prova dos nove
(Joy is the Acid Test)

Jarda Ícone, 84 anos, artista e sexóloga, dá aulas online sobre como as mulheres podem obter o seu próprio orgasmo. Com seu grupo de discípulas desenvolve projetos feministas e artísticos autossustentáveis.

Jarda Icon, 84 years old, artist, sexologist, teaches online classes on how women can achieve orgasm on their own. With her group of followers and friends she carries out self-sustainable feminist art projects.

DIR Helena Ignez
R Helena Ignez
P Helena Ignez, Michele Matalon
F Flora Dias, Mirrah da Silva, Toni Nogueira, Matheus da Rocha Pereira, Lucas Eskinazi
FI Sonia Ushiyama
E Ney Matogrosso, Amjad Milhem, André Guerreiro Lopes, Arthur Alves dos Santos, Barbara Vida, Dan Nakagawa, Danielly O. M. M, Djin Sganzerla, Fernanda D’Umbra, Fransérgio Araújo, Guilherme Gagliardi, Guilherme Leme, Helena Ignez, Jesus Cubano, Judite Santos, Julia Katharine, Lea Arafah, Mário Bortolotto, Michele Matalon, Negro Leo, Nill Marcondes, Rafael Rudolf, Samuel Kavalerski, Thaís de Almeida Prado, Vera Valdez

Competição Nacional 5/National Competition 5

Lidiane (Lidiane's delivery)

O parto de Lidiane.

Lidiane's delivery.

DIR Ludmila Curi
R Ludmila Curi, Lidiane Vicentino, Bárbara Daniel
P Ana Rosa Tendler, Ludmila Curi, Renata Fazzio
F Suelen Menezes
FI Renatinha Batista
M Bárbara Daniel
E Lidiane Vicentino, Kaique Santiago, Alex Alves, Rafaela Rosas, Adriana Ferreira Rocha

Mulher vestida de sol (Sun Dressed Woman)

Mulher vestida de sol é um filme de curta-metragem em cinema de animação experimental, que narra a jornada de busca interior de Liah, que traz nas experiências vividas as problemáticas do ser e da desafiadora tarefa de existir. Acessando as memórias de outras vidas e dimensões, encontra seres ancestrais, que a auxiliam no reencontro com sua própria consciência. O parto de Lidiane.

Sun Dressed Woman is a short film in experimental animation cinema, which narrates Liah's journey of inner search, which brings into her lived experiences the problems of being and the challenging task of existing. Accessing the memories of other lives and dimensions, she encounters ancestral beings, who help her reunite with her own consciousness.

DIR Patricia Moreira
R Patrícia Moreira
P Patrícia Moreira
A Ana Caroline Rosin, Thainá Lima

Premiação/Awards
Melhor Direção, Montagem e Trilha sonora, Curta Taquary/PE 2022; Melhor Animação, Mostra Mulher no Cinema/BA 2023; Melhor Roteiro e Som, Cine Virada/BA 2023; Melhor Direção e Trilha Sonora, FESTCIMM/SP 2023; Melhor Curta de Animação, MAUAL/MT 2023
Best Direction, Editing & Soundtrack, Curta Taquary/PE 2022; Best Animation, Women in Film Showcase/BA 2023; Best Script & Sound, Cine Virada/BA 2023; Best Direction & Soundtrack, FESTCIMM/SP 2023; Best Animated Short, MAUAL/MT 2023

 

Diálogos com Ruth de Souzal
(Conversation with Ruth de Souza)

Ruth de Souza inaugura a existência de atrizes negras em palcos, televisão e cinema no Brasil. Carrega em si a gênese de parte importante das conquistas para as mulheres negras ao longo de quase um século de vida. A partir de conversas e materiais de arquivos, um cruzamento como universo mitológico, em uma interpretação ficcional e transcendental de sua vida, temos um longa protagonizado por Ruth de Souza.

Ruth de Souza inaugurates the existence of black actresses on stage, television and film in Brazil. She carries within herself the genesis of an important part of the achievements for black women over almost a century of life. Based on conversations and archive materials, a cross between a mythological universe and a fictional and transcendental interpretation of her life, we have a feature film starring Ruth de Souza.

DIR Juliana Vicente
R Juliana Souza
P Juliana Souza, Guilherme Severo
F Ana Paula Mathias, Lili Soares
DA Márcia Beatriz Granero, Juliana Vicente
E Ruth de Souza, Dani Ornellas, Jhenyfer Lauren, Ya Wanda Araujo, Luísa Dionísio, Rosana Paulino, Livia Laso, Mirrice de Castro

Premiação/Awards
Melhor Direção em Documentário, Festival do Rio/RJ 2022
Best Documentary Direction, Rio de Janeiro IFF/RJ 2022

 

Programas Especiais

УнингХукуки (Direito Dela) (Her Right)

Direito dela, cujo título foi inspirado pelo filme mudo Uzbekkino (dir. G. Cherniak, 1931), é um filme relembrando a campanha política Hujum (ataque), tomada pelo Partido Comunista para emancipar e desvelar mulheres no Uzbequistão.

Her Right, whose title is inspired by the silent film Uzbekkino (1931, dir. G. Cherniak), is a film recalling the political campaign Hujum (attack) undertaken by the Communist Party to emancipate and unveil women in Uzbekistan.

DIR Saodat Ismailova
R Saodat Ismailova
P Saodat Ismailova
E Dilorom Kambarova, Tamara Shakirova

Premiação/Awards
Prêmio Especial do Júri Internacional, Femina 2022
Special International Jury Award, Femina IWFF 2022

Bibi Seshanbe (A Dama Protetora)

Bibi Seshnabe Ona (uzb) “A Senhora da Terça-feira” – é um ritual de bênção na Ásia Central que venera uma protetora feminina. Incorpora elementos de animalismo e zoroastrismo dentro de uma história antiga comparável à Cinderela. O filme combina elementos de conto de fadas, documentação de rituais existentes e a presença da “Senhora da Terça-feira” contemporânea, retratada por Bibisara Aripova, uma cirurgiã de queimaduras de Samarcanda, que fundou um abrigo para apoiar mulheres que vivenciaram a violência.

Bibi Seshnabe Ona (uzb) “The Lady of Tuesday” – is a blessing ritual in Central Asia that venerates a female protecteress. It incorporates elements of animalism, Zoroastrianism within an ancient story comparable to Cinderella. The film weaves together elements of fairytale, documentation of existing ritual and a presence of contemporary “Lady of Tuesday” who is portrayed through Bibisara Aripova a burn surgeon from Samarkand, who has founded a shelter to support women who lived violence.

DIR Saodat Ismailova
R Saodat Ismailova
P Saodat Ismailova
F Saodat Ismailova, Carlos Casas
M Saodat Ismailova
E Durdona Tillavova

Sessão Acessibilidade/ACESSIBILITY SCREENING

Kevin

É a primeira vez que Joana, uma brasileira, visita sua amiga Kevin em seu país, a Uganda. Elas se conheceram há 20 anos quando estudaram juntas na Alemanha e faz muito tempo que não se veem. Agora estão próximas de completar 40 anos e a vida se mostra mais complexa que na juventude. Esse é um filme sobre uma amizade entre mulheres.

It’s the first time that Joana, a Brazilian woman, visits her friend Kevin in Uganda. They became friends 20 years ago while studying in Germany and they haven’t seen each other in a long time. A film about a friendship between women.

DIR Joana Oliveira
R Joana Oliveira, Laura Barile, Tatiana Carvalho Costa
P Joana Oliveira, Luana Melgaço
F Cristina Maure
DA Rimenna Procópio
M Clarissa Campolina
E Kevin Adweko; Joana Oliveira

Premiação/Awards
Prêmio Especial do Júri Nacional, Femina 2022
Special National Jury Award, Femina IWFF 2022

 

Sessão Homenagem/HOMAGE SCREENING

Como nossos pais (Just Like Our Parents)

Rosa é uma mulher que quer ser perfeita em todas suas obrigações: como profissional, mãe, filha, esposa e amante. Quanto mais tenta acertar, mais tem a sensação de estar errando. Filha de intelectuais dos anos 70 e mãe de duas meninas pré-adolescentes, ela se vê pressionada pelas duas gerações que exigem que ela seja engajada, moderna e onipresente, uma super-mulher sem falhas nem vontades próprias. Até que em um almoço de domingo, recebe uma notícia bombástica de sua mãe. A partir desse episódio, Rosa inicia uma redescoberta de si mesma.

Rosa is a woman who wants to be perfect in all her obligations: as a professional, mother, daughter, wife and lover. The more she tries to get it right, the more she feels like she's making mistakes. Daughter of intellectuals from the 70s and mother of two pre-teen girls, she finds herself pressured by two generations that demand that she be engaged, modern and omnipresent, a superwoman without flaws or desires of her own. Until one Sunday lunch, she receives bomb news from her mother. From this episode onwards, Rosa begins a rediscovery of herself.

DIR Laís Bodanzky

R Laís Bodanzky,Luiz Bolognesi

DA Rita Faustini

P Laís Bodanzky,Caio Gullane, Fabiano Gullane, Luiz Bolognesi

E Maria Ribeiro, Paulo Vilhena, Clarisse Abujamra, Jorge Mautner, Felipe Rocha, Sophia Valverde, Annalara Prates, Herson Capri

 

Premiação/Awards
Melhor Filme, Melhor Direção, Melhor Atriz, Melhor Ator, Melhor Atriz Coadjuvante,Melhor Montagem, Festival de Gramado/RS 2017;Prêmio do Público, Melhor Direção, Melhor Interpretação,Festival de Vitória/ES 2017; Prêmio do Público, Festival brésilien de Paris/França 2017; Prêmio do Público,FestIN/Portugal 2018;Prêmio do Público, Melhor Atriz, Mostrade Catalunya/Espanha 2018; Melhor Direção, Melhor Atriz, Festival de Puntadel Este/Uruguai 2018; Melhor Direção, Melhor Atriz, Prêmio FIESP/SESI-SP 2018; Melhor Atriz, Festival SESC 2018; Melhor Filme,Melhor Atriz, Melhor Atriz Coadjuvante,Melhor Elenco,Prêmio Guarani 2018
Best Film, Best Direction, Best Actress, Best Actor, Best SupportingActress, Best Editing, Gramado FF 2017; AudienceAward, Best Direction, Best Acting, Vitória FF 2017; AudienceAward, Paris Brazilian FF/France 2017; AudienceAward, FestIN/Portugal 2018; AudienceAward, Best Actress, CatalunyaShowcase/Spain 2018; Best Direction, Best Actress, Puntadel Este FF/Uruguay 2018; Best Direction, Best Actress, FIESP/SESI-SP Awards 2018; Best Actress, SESC Festival 2018; Best Film, Best Actress, Best SupportingActress, Best Casting, Guarani Awards 2018

Contato/Contact
Distribuição no Brasil: Imovision
comonossospaisofilme.com.br
twitter.com/comonossospais
facebook.com/comonossospaisofilme

Premiação e Encerramento /CLOSING CERIMONY